Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

изменить жизнь

  • 1 изменить

    I сов.
    cambiare vt, trasformare vt, mutare vt
    II
    2) ( нарушить верность) tradire vt, essere infedele
    изменить жене / мужу — tradire la moglie / il marito; mettere le corna разг.
    3) перен. (перестать служить, ослабеть) venir meno, tradire vt
    ••
    если память мне не изменяет — se la memoria non mi tradisce
    силы изменили кому-л. — le forze lo / la hanno tradito / tradita

    Большой итальяно-русский словарь > изменить

  • 2 unlive

    verb
    изменить образ жизни, жить иначе; стараться загладить или забыть (прошлое)
    * * *
    (v) жить по-иному; изменить жизнь
    * * *
    изменить жизнь, жить иначе
    * * *
    v. жить иначе, изменить образ жизни, стараться загладить или забыть
    * * *
    ; стараться загладить или забыть (прошлое)

    Новый англо-русский словарь > unlive

  • 3 unlive

    ˈʌnˈlɪv гл. изменить образ жизни, жить иначе;
    стараться загладить или забыть (прошлое) жить по-иному;
    изменить жизнь - if we could * the past! если бы только мы могли заново прожить жизнь! unlive изменить образ жизни, жить иначе;
    стараться загладить или забыть (прошлое)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unlive

  • 4 молемдаш

    -ем менять, изменять, изменить; сделать иным. Мутат уке, илышым молемдаш тӧ чышӧ-влак кызытат улыт. А. Эрыкан. Слов нет, и сейчас имеются люди, пытающиеся изменить жизнь. Чыла осал янлыклан акыл молемдаш возеш. Г. Микай. Всем хищным зверям придётся менять привычки.
    // Молемден шындаш изменить. Евсе Макси шке вӱ тажым чылт молемден шынден. М. Шкетан. Евсе Макси полностью изменил свой хлев. Ср. весемдаш, вестӱ кемдаш, вестӱ рлемдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > молемдаш

  • 5 I Giorni contati

       1962 - Италия (100 мин)
         Произв. Titanus (Гоффредо Ломбардо)
         Реж. ЭЛИО ПЕТРИ
         Сцен. Элио Петри, Карло Романе Тонино Гуэрра
         Опер. Эннио Гварньери
         Муз. Иван Вандор
         В ролях Сальво Рандоне (Чезаре Конверси), Франко Спортелли (Амилькар), Регина Бьянки (Джулия), Витторио Каприоли («профессор»), Паоло Феррари (Винисио), Анжела Минерви (Грациелла).
       55-летний водопроводчик, вдовец, вырастивший ребенка, но не живущий с ним, видит, как в автобусе от сердечного приступа умирает человек. Это наталкивает его на размышления о самом себе. Он понимает, что жить ему, возможно, осталось совсем немного. Он решает порвать с прежними привычками, немедленно бросить работу и вновь взять жизнь в свои руки. Водопроводчик пытается объяснить свое поведение товарищам по работе, но его те не понимают. Он придумывает себе множество дел, в том числе посещает музеи, ходит в гости к знакомому художнику, заботится о соседской девочке; даже снова встречается с бывшей любовницей, но она теперь замужем. В деревне, куда он уезжает, родные с детства виды кажутся ему печальными. За что бы он ни брался, он лишь сильнее чувствует, что прожил (и доживает) бесполезную жизнь. Он приобретает уверенность лишь в одном: он слишком стар, чтобы менять свою судьбу. Водопроводчик возвращается к работе, многое поняв, но в еще большей растерянности, чем прежде.
        2-й полнометражный фильм Элио Петри. Из всех экранных «побегов», предпринятых пожилыми людьми (ср. Мистер Коэн выходит на прогулку, Mr. Cohen Takes a Walk, Уильям Бодин, 1935; Шарль, живой или мертвый, Charles mort ou vif), этот, конечно же, наиболее пессимистичен. Петри хотел снять свой вариант Умберто Д., Umberto D., с более острым политическим подтекстом. Фильм занимает особое (и, без сомнения, лучшее) место в его творчестве, поскольку тема отчужденности рабочего класса в современном капиталистическом обществе раскрыта в нем изнутри, в субъективной и интимистской манере. Как и все фильмы Петри, Считаные дни отмечены печатью почти безысходного отчаяния. Все открытия, совершаемые героем, все его попытки изменить жизнь происходят слишком поздно и приносят только разочарование, с которым герою, безусловно, куда сложнее мириться, чем с прежним механическим существованием. Конечно, герой сделал небольшой шаг к просветлению, но вместо покоя нашел на этом пути лишь угрызения совести и сожаления.
       Потрясающая игра Сальво Рандоне, текучая и часто оригинальная композиция с необычным построением кадра и обилием крупных планов придают повествованию такой уровень достоинства, какого Петри редко удавалось достичь впоследствии. Неуспех этого фильма и, возможно, собственные пристрастия Петри подтолкнули режиссера к тому, чтобы найти более зрелищные конструкции для любимых тем (фантастика в Десятой жертве, La decima vittima, 1965, эзотерическая аллегория в Окончательно, Todo modo, 1976), использовать навязчивый и напыщенный стиль, бесконечно менее убедительный, чем тихая сдержанность этого скромного и грустного плача.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > I Giorni contati

  • 6 unlive

    Универсальный англо-русский словарь > unlive

  • 7 молемдаш

    молемдаш
    -ем
    менять, изменять, изменить; сделать иным

    Мутат уке, илышым молемдаш тӧчышӧ-влак кызытат улыт. А. Эрыкан. Слов нет, и сейчас имеются люди, пытающиеся изменить жизнь.

    Чыла осал янлыклан акыл молемдаш возеш. Г. Микай. Всем хищным зверям придётся менять привычки.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > молемдаш

  • 8 экономике

    экономике
    1. экономика; совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе (обществысе производительный вийын кӱкшытшылан келшен толшо производственный кыл поянлык; обществыште производствын тӱҥ йӧнжӧ)

    Феодализмын экономикыже экономика феодализма;

    капитализмын экономикыже экономика капитализма.

    Социалистический государствын экономикыже ий гыч ийыш пеҥгыдемеш. «Мар. ком.» Из года в год крепнет экономика социалистического государства.

    2. экономика; организация, структура и состояние хозяйственной жизни или какой-н. отрасли хозяйственной деятельности (озанлык илышын але озанлык пашан радамже, чоҥалтмыже да состоянийже)

    Ялын экономикыже экономика деревни;

    транспорт экономике экономика транспорта;

    экономикым вияҥдаш развивать экономику.

    Озадымылык – теве мо экономикыште тӱҥ тушманлан шотлалтеш. «Мар. ком.» Бесхозяйственность – вот что является главным врагом в экономике.

    Калыкын илышыжым весемдышаш верч эн ончыч тудын экономикыжым вашталтыман. А. Эрыкан. Чтобы изменить жизнь народа, прежде всего необходимо изменить его экономику.

    3. экономика; научная дисциплина, изучающая какую-н. отрасль производственной, хозяйственной деятельности (производствын, озанлык пашан могай-гынат отрасльжым тунемме наука дисциплин)

    Районысо школлаште экономикым туныктышо-влакын семинарышт лийын. «Мар. Эл» Состоялся семинар учителей экономики школ района.

    Экономике ден политике, эстетике ден этике, идеологий, икманаш, айдеме илышын чыла велжат литературышто ик мундырашке чумырга. С. Ибатов. Экономика и политика, эстетика и этика, идеология, одним словом, все стороны человечества в литературе объединяются в одно целое.

    Марийско-русский словарь > экономике

  • 9 экономике

    1. экономика; совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе (обществысе производительный вийын кӱ кшытшылан келшен толшо производственный кыл поянлык; обществыште производствын тӱҥйӧ нжӧ). Феодализмын экономикыже экономика феодализма; капитализмын экономикыже экономика капитализма.
    □ Социалистический государствын экономикыже ий гыч ийыш пеҥгыдемеш. «Мар. ком.». Из года в год крепнет экономика социалистического государства.
    2. экономика; организация, структура и состояние хозяйственной жизни или какой-н. отрасли хозяйственной деятельности (озанлык илышын але озанлык пашан радамже, чоҥалтмыже да состоянийже). Ялын экономикыже экономика деревни; транспорт экономике экономика транспорта; экономикым вияҥдаш развивать экономику.
    □ Озадымылык – теве мо экономикыште тӱҥтушманлан шотлалтеш. «Мар. ком.». Бесхозяйственность – вот что является главным врагом в экономике. Калыкын илышыжым весемдышаш верч эн ончыч тудын экономикыжым вашталтыман. А. Эрыкан. Чтобы изменить жизнь народа, прежде всего необходимо изменить его экономику.
    3. экономика; научная дисциплина, изучающая какую-н. отрасль производственной, хозяйственной деятельности (производствын, озанлык пашан могай-гынат отрасльжым тунемме наука дисциплин). Районысо школлаште экономикым туныктышо-влакын семинарышт лийын. «Мар. Эл». Состоялся семинар учителей экономики школ района. Экономике ден политике, эстетике ден этике, идеологий, икманаш, айдеме илышын чыла велжат литературышто ик мундырашке чумырга. С. Ибатов. Экономика и политика, эстетика и этика, идеология, одним словом, все стороны человечества в литературе объединяются в одно целое.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > экономике

  • 10 Colorado Territory

       1949 - США (94 мин)
         Произв. Warner (Энтони Вайллер)
         Реж. РАУЛЬ УОЛШ
         Сцен. Джон Твист, Эдмунд X. Норт по роману У.Р. Бёрнетта «Высокая Сьерра» (High Sierra)
         Опер. Сид Хикокс
         Муз. Дэйвид Баттолф
         В ролях Джоэл Маккри (Уэс Маккуин), Вирджиния Мэйо (Колорадо Карсон), Дороти Мэлоун (Джули-Энн Уинслоу), Генри Халл (Уинслоу), Джон Арчер (Рено Блейк), Джеймс Митчелл (Дьюк Хэррис), Моррис Анкрум (судебный пристав), Бэзил Риздейл (Дэйв Рикард), Фрэнк Пулья (брат Томас).
       Сбежав из тюрьмы в Миссури, Уэс Маккуин приходит в заброшенную деревню в Каньоне Смерти и находит там Рено и Дьюка, своих сообщников по банде Дэйва Рикарда: с ними он должен совершить следующее ограбление. Затем он навещает самого Дэйва, который всегда был ему вместо отца. Дэйв теперь - старый, уставший и больной человек. Уэс признается, что хотел бы изменить жизнь, стать простым фермером - в том числе и потому, что ухаживает за Джули-Энн, дочерью колониста, недавно переехавшего из Джорджии, от которой он вынужден скрывать свой подлинный род занятий. Уэс так быстро привязался к Джули-Энн, потому что она похожа на его невесту Марту, умершую в 27 лет, пока он сидел в тюрьме. Старый Дэйв советует Уэсу принять участие в новом деле: после этого он будет совершенно свободен и сможет окончательно уйти на покой. Речь идет об ограблении поезда.
       При налете Уэс срывает предательские планы машиниста (который притворился, будто он заодно с нападающими, а сам выдал их шерифу) и обманывает Рено с Дьюком, которые планировали избавиться от него. Уэс забирает себе всю добычу и сбегает с любовницей Дьюка, метиской Колорадо. В доме Дэйва он находит труп старика, убитого бандитом. Убийца не успел уйти - задержался, обирая мертвеца. Уэс убивает его на месте, но получает пулю в грудь. Вместе с Колорадо он прячется у отца Джули-Энн. Колорадо извлекает пулю из его груди. Им обоим приходится бежать, поскольку Джули-Энн пыталась выдать Уэса полиции за объявленную награду, и только Колорадо удалось ее остановить.
       Беглецы возвращаются в Каньон Смерти, и там Уэс просит Колорадо стать его женой. Однако шериф и его люди следуют за ними по пятам. Уэс бросает Колорадо и прячется в развалинах старого испанского городка, занятого индейцами и разрушенного землетрясением. - Города Луны. Колорадо пытается выкупить свободу Уэса за деньги, добытые при ограблении. Она наталкивается на отказ: вдобавок шериф решает воспользоваться случаем, взяв ее в заложницы. Ей удается бежать, и она находит Уэса с 2 лошадьми. Индеец на службе у шерифа смертельно ранит Уэса, когда тот выходит из укрытия. Колорадо лихорадочно обстреливает людей шерифа, подбирающихся к ним. Сраженные пулями противников, Уэс и Колорадо падают.
        Ремейк Высокой Сьерры, High Sierra, переложенный в жанре вестерна. 2-я часть своеобразной трилогии трагических вестернов - Загнанный, Pursued, Территория Колорадо, Вдоль Великого Раздела, Along the Great Divide, 1951, - основанных на теме воскрешения прошлого. Эта тема очень важна для Уолша, и он раскрывал ее в самых разных тональностях. Трилогия объединена прежде всего стилистически: во всех 3 случаях это образцы чистейшего классицизма, со строгим, контрастным изобразительным рядом, близким фантастическому кинематографу. Уолш, ранее проявлявший себя мастером авантюрного и эпического рассказа, этой новой серией фильмов доказывает, что палитра его интонаций богата, почти уникальной в истории кинематографа. Из 3 картин Территория Колорадо, конечно же, наиболее пессимистична. Центральный персонаж, достаточно замкнутый и одинокий, переживает как трагедию невозможность изменить судьбу и собственную личность. В его описании Уолш сторонится умиления, гуманистического пафоса, а также появления любых смягчающих обстоятельств. Он излагает жизненный путь героя в сухом и остром стиле, который в то же время (и в этом фильм особенно талантлив) насыщен огромным количеством необычных и поэтичных обертонов. Частично они связаны с человеческой природой Уэса и Колорадо. В их образах Уолш с лаконичностью, которую порой с удовольствием развивает в себе, показывает то, что ему наиболее симпатично. Он всегда ощущал в себе родство с маргиналами, индивидуалистами, которым тесно в рамках определенного социального класса, профессии, образа жизни, даже в рамках отдельной расы или судьбы, если они не вмещают в себя всю широту личности этих людей и всю их любовь к приключениям. Герой Уолша, будь он мужчиной или женщиной, живет, как правило, в безграничном пространстве; порой там же и умирает. Эти обертоны рождаются, кроме того, и выбором натуры, где происходит действие (Каньон Смерти, Город Луны); в этом космическом могуществе, тревожной и призрачной магии постоянно слышится зов в далекие края, другие миры, населенные призраками и воспоминаниями. В самом деле, трагедии Уолша слишком обширны, чтобы действие их проистекало только на земле.
       Если рассматривать Территорию Колорадо с другой точки зрения, отбросив все, что говорит нам этот фильм о личности его автора, перед нами окажется архетип жанра: идеальный вестерн. Он включает в себя несколько будущих непременных атрибутов жанра - нападение на дилижанс, налет на поезд, - отличающихся большой визуальной мощью, экономией средств, совершенством в построении и движении планов, которые уже сами по себе способны удовлетворить даже самого требовательного (или самого пресыщенного) зрителя.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Colorado Territory

  • 11 unlive

    [͵ʌnʹlıv] v
    жить по-иному; изменить жизнь

    if we could unlive the past! - если бы только мы могли заново прожить жизнь!

    НБАРС > unlive

  • 12 unlive

    English-Russian base dictionary > unlive

  • 13 mind-blower

    Универсальный англо-русский словарь > mind-blower

  • 14 радикал

    радикал
    полит.
    1. радикал (демократический реформым эртары­шаш верч кучедалше политический течений)
    2. радикал (обществым, мер илышым вигак тӱҥге-вожге ваштал­таш тыршыше еҥ)

    Радикал-влак илышым вигак вашталтынешт. Радикалы стремятся сразу изменить жизнь.

    Марийско-русский словарь > радикал

  • 15 радикал

    полит.
    1. радикал (демократический реформым эртарышаш верч кучедалше политический течений).
    2. радикал (обществым, мер илышым вигак тӱҥге-вожге вашталташ тыршыше еҥ). Радикал-влак илышым вигак вашталтынешт. Радикалы стремятся сразу изменить жизнь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > радикал

  • 16 Bubu

       1970 - Италия (99 мин)
         Произв. BRC
         Реж. МАУРО БОЛОНЬИНИ
         Сцен. Джованни Тестори, Марио Ди Нарду; Мауро Болоньини по роману Шарля-Луи Филиппа «Бубу с Монпарнаса» (Bubu de Montparnasse)
         Опер. Эннио Гуарнери (Eastmancolor)
         Муз. Карло Рестикелли
         В ролях Оттавиа Пикколо (Берта), Массимо Раньери (Пьеро), Антонио Фальси (Бубу), Луиджи Пройэтти (Джулио), Джанна Серра (Бьянка).
       Северная Италия, начало XX в. Пекарю по имени Бубу надоело работать за гроши. Его любовница Берта, работающая на заводе, хочет его удержать и становится проституткой. Она знакомится с Пьеро, студентом с передовыми воззрениями, и тот влюбляется в нее. Вскоре она узнает, что больна сифилисом. Она ложится в больницу. Оставшись без денег, Бубу решается на кражу и попадает в тюрьму. Выйдя из больницы, Берта не может найти Бубу и вновь встречается с Пьеро. После смерти отца она решает изменить жизнь и бросить проституцию. Она остается у Пьеро, куда и приходит Бубу вместе с другим сутенером, чтобы вернуть ее силой. Она молит Пьеро о помощи, но тот ничего не может для нее сделать.
        Болоньини входит в число выдающихся художников современного кинематографа. При этом он выражает свои взгляды на общество и политическую ситуацию без пафоса и с большой силой. Бубу - из тех фильмов, где 2 эти аспекта его творчества сочетаются лучше всего. Болоньини с равным мастерством пишет портреты городов (Триест в Старости, Senilita, 1962; Флоренция в Ла Виачча, La Viaccia, 1961) и людей - и часто первые остаются в памяти дольше вторых. Он показывает одновременно и горькую красоту, и жестокость мест, где персонажи живут, словно в тюрьме, стенами которой становятся нищета, несправедливость, застывшее и обездвиженное общество, сугубо денежные отношения между людьми. Сюжетные повороты не так важны для Болоньини, как давление, которое сюжет оказывает на героев: как бы герои ни бились, как бы ни боролись, их судьба уже решена. С большим успехом, нежели Висконти (поскольку художественный вкус Болоньини гораздо точнее и тоньше). Болоньини усваивает эстетический и нравственный урок итальянского каллиграфизма 40-х гг. (В визуальном ряду Бубу чувствуется также влияние художников направления «маккьяйоли» (***), импрессионистов и Тулуз-Лотрека.) Красота во всей своей многоцветности наделена у Болоньини колдовским и мрачным очарованием медленной смерти, разложения; это единственная эволюция, доступная обществу и персонажам фильма. Любимая тема Болоньини, которую он раскрывает без жеманства и снисхождения, - неизбежный упадок общества, превращенный режиссером в объект созерцания и рефлексии и, в зависимости от выбранного угла зрения (художественного или социально-политического), в объект восхищения или отвращения.
       N.В. Натурные съемки Бубу проводились в Милане и Турине. «Затем, - рассказывает Болоньини, - я сделал нечто вроде коллажа, чтобы создать собирательный образ промышленного города на севере страны» (интервью с Жаном Жили в книге «Болоньини» [Jean Gili. Bolognini, на трех языках. Institute Poligrafico Dello Stato, 1977]).
       ***
       --- Маккьяйоли (от ит. macchia, пятно) - группа итальянских художников, сложившаяся в 1860-х гг. во Флоренции и отличавшаяся свободной манерой письма.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Bubu

  • 17 żywot zmienić

    жизнь изменить

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > żywot zmienić

  • 18 dəyişdirmək

    глаг. менять, поменять:
    1. сменять, сменить (заменять, заменить кого-что-л. другим). Ağları dəyişdirmək менять бельё, köynəyini dəyişdirmək менять рубашку, növbətçini dəyişdirmək менять дежурного, bütün müdiriyyəti (rəhbərliyi) dəyişdirmək сменить всё начальство (руководство)
    2. обменивать, обменять (отдавать что-л. в обмен на другое). Evini dəyişdirmək менять квартиру, taxıla dəyişdirmək менять на хлеб
    3. заменять, заменить (вместо одного пользоваться другим, употреблять другое). Atları dəyişdirmək менять лошадей, oyunçunu dəyişdirmək менять игрока, maşını dəyişdirmək менять машину, cihazları təzələri ilə dəyişdirmək заменять приборы новыми, qoruyucuları dəyişdirmək менять предохранители
    4. разменивать, разменять:
    1) менять что-л., кого-л. на другое подобное. Əsirləri dəyişdirmək менять, разменять пленных
    2) в шахматной игре: производить размен фигур. Filləri dəyişdirmək менять, разменять слонов
    5. переменять, переменить:
    1) сменять, сменить, заменять, заменить одно другим. İxtisasını dəyişdirmək менять, переменить специальность, işini dəyişdirmək менять, переменить работу, yerini dəyişdirmək менять, переменить место, sarğını dəyişdirmək менять, переменить повязку, havasını dəyişdirmək: 1. менять, переменить климат; 2. проветривать, проветрить (помещение)
    2) сделать иным, изменить. Həyat tərzini dəyişdirmək менять, переменить образ жизни (жизненный уклад)
    6. изменять, изменить, преобразовывать, преобразовать кого-л., что-л., сделать иным. Həyat insanı dəyişdirir жизнь меняет человека, istiqamətini dəyişdirmək менять, изменить направление, simasını dəyişdirmək kimin, nəyin менять, изменить облик кого, чей, чего; fikrini dəyişdirmək менять, изменить мнение о ком-, о чем-л., əqidəsini dəyişdirmək менять, изменить убеждения, qərarını dəyişdirmək менять, изменить решение, təbiəti dəyişdirmək менять, изменить, преобразовать природу
    7. променивать, променять:
    1) обменять. Əşyaları ərzağa dəyişdirmək променять вещи на продукты
    2) предпочесть кого-л., что-л. кому-л., чему-л. другому. Kənd həyatını şəhər həyatına dəyişdirmək (dəyişmək) променять сельскую жизнь на городскую, səni heç kəsə dəyişdirmərəm (dəyişmərəm) ни на кого тебя я не променяю

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dəyişdirmək

  • 19 ändern

    (änderte, har geändert) vt
    1) (etw. (A) ändern) изменять, менять что-л. (внести во что-л. изменения, поправки); видоизменять, модифицировать что-л.

    Das Programm muss man ändern. — Нужно изменить программу [внести в программу изменения].

    Die Verfassung wurde geändert. — Конституцию изменили. / В конституцию внесли поправки.

    Er hat den Text geändert. — Он изменил текст ( внёс в текст изменения).

    Im Interview wurde kein Wort geändert. — В интервью не было изменено ни одного слова.

    Das Flugzeug änderte seinen Kurz um 30 Grad. — Самолёт поменял курс [изменил свой курс] на 30 градусов.

    Er hat seine Meinung geändert. — Он изменил [переменил] своё мнение.

    Du musst dein Leben ändern. — Ты должен изменить свою жизнь.

    Diese Partei änderte ihre Politik. — Эта партия изменила свою политику [внесла в свою политику коррективы].

    Man muss einige Details ändern. — Нужно изменить некоторые детали.

    Man muss die bestehenden Verhältnisse ändern. — Нужно изменить существующее положение [внести перемены в существующую обстановку].

    Das ändert die Sache keineswegs. — Это отнюдь не меняет дела.

    Daran ist nichts mehr zu ändern. — Этого уже не изменить. / Здесь ничего уже не поправить.

    2) (jmdn. (A) ändern) изменить, исправить, переделать кого-л.

    Das Leben ändert die Menschen. — Жизнь меняет людей.

    Diese Menschen kann man nicht ändern. — Этих людей не переделаешь.

    3) ( sich ändern) изменяться, меняться, становиться иным, перемениться

    Die Umstände ändern sich. — Обстоятельства меняются.

    Die Zeiten haben sich geändert. — Времена переменились.

    Im April ändert sich das Wetter. — В апреле погода переменчива.

    Er hat sich schon sehr geändert. — Он уже очень изменился [переменился]. / Он уже совсем другой.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ändern

  • 20 változtat

    [\változtatott, változtasson, \változtatna] 1. (megváltoztat) менять, изменить/изменить; (másra cserél, vált) переменить/переменить, сменить/ сменить;

    álláspontot \változtat — переменять/переменить позицию;

    hangnemet \változtat — переменить/ переменить тон; helyet \változtat — перемещаться/ переместиться; irányt \változtat — сменить направление; haj. переменить галс; lakást \változtat — переменить/переменить v. сменить/сменить квартиру; nevet \változtat — сменить фамилию; taktikát \változtat — переменить/переменить тактику; véleményt \változtat — менять, изменить/изменить мнение;

    2. ld. váltogat;

    folyton \változtatja a helyét — переходить с места на место;

    3. vmivé, vmire превращать/превратить во что-л; (mesében) обернуть кем-л., чём-л. v. в кого-л., во что-л.;

    a varázsló a leányt kővé \változtatta — волшебник обернул девицу в камень;

    4. vmin, vkin менять, изменить/изменить кого-л., что-л.;

    \változtat az életmódján — изменить свою жизнь;

    \változtatni kellett a programon — надо было менять программу; ez semmit sem \változtat a dolog lényegén — ото нисколько не меняет существа дела; ez semmit sem \változtat a helyzeten — это ничего не меняет в поло жении; ezen nem lehet \változtatni — этого нельзя изменить; это бесповоротно

    Magyar-orosz szótár > változtat

См. также в других словарях:

  • изменить — внешность • изменение изменить голос • изменение изменить жизнь • изменение изменить закон • изменение изменить курс • изменение изменить название • изменение изменить направление • изменение изменить образ • изменение изменить отношение •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • жизнь — вдохнуть жизнь • действие, каузация, начало вдохнуть новую жизнь • действие, каузация, повтор вести двойную жизнь • действие, продолжение вести добрую жизнь • действие, продолжение вести жизнь • действие, продолжение вести половую жизнь •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Жизнь других — Das Leben der Anderen …   Википедия

  • Жизнь с отцом — Life With Father Жанр комедия Режиссёр Майкл Кёртис …   Википедия

  • Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо (фильм) — Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо Жанр Приключения Режиссёр Станислав Говорухин В главных ролях Леонид Куравлёв …   Википедия

  • Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо — Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо …   Википедия

  • Жизнь с отцом (фильм) — комедия Life With Father Жанр комедия Режиссёр Май …   Википедия

  • ЖИЗНЬ ИЛИ ЧТО-ТО ТИПА ТОГО — (Life or Something Like It), США, 20th Century Fox, 2002, 103 мин. Комедия. Репортерша сиэтлского телеканала Лейни Керриган ведет беззаботный образ жизни. У нее есть все: дружок суперзвезда, великолепная квартира и высокооплачиваемая работа.… …   Энциклопедия кино

  • ИЗМЕНИТЬ 1 — ИЗМЕНИТЬ 1, еню, енишь; енённый ( ён, ена); сов., кого что. Сделать иным. И. покрой платья. И. свою жизнь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • изменить — ИЗМЕНИТЬ, еню, енишь; енённый ( ён, ена); совер., кого (что). Сделать иным. И. покрой платья. И. свою жизнь. | несовер. изменять, яю, яешь. | сущ. изменение, я, ср. II. ИЗМЕНИТЬ, еню, енишь; совер. 1. кому (чему). Совершить предательство, измену… …   Толковый словарь Ожегова

  • изменить — 1. ИЗМЕНИТЬ, меню, менишь; изменённый; нён, нена, нено; св. (нсв. менять). кого что. Сделать иным; переменить. И. характер. И. фасон платья. И. закон, программу. И. разговор, тему разговора. И. голос, внешность, походку. И. жизнь, привычки,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»